十七年前(2006)的二月,我和王力行發行人受「哈佛商業評論」(Harvard Business Review,
HBR)之邀赴波士頓劍橋總部,商談中文繁體字出版。嚴冬中零度氣溫,擋不住我們對領導品牌合作的熱情。
上午九時赴約,剛走進大樓,赫然看到三個英文大字:”Ideas with
Impact”。霎那間就聯想到這不正就是我們多年來在提倡「有影響力」的「進步觀念」最好的意譯?此後「影響力」(Impact)一詞就變成了我們探討公共政策「取捨」(如國防支出)、企業策略(如投入新產品)的重要指標。同年九月HBR全球繁體中文版台北聞世,立刻變成了已創刊二十年的遠見雜誌的姐妹特刊。